ကိုယ္စိတ္ႏွစ္ျဖာ က်န္းမာခ်မ္းသာၾကပါေစ။ May your mind and body be peaceful! 祝你身心愉快! ေပ်ာ္႐ႊင္ပါေစ။ May you be happy! 祝你快乐! ေမာင္ေမာင္ - ဘာသာျပန္မွတ္စုမ်ား ကိုယ္စိတ္ႏွစ္ျဖာ က်န္းမာခ်မ္းသာၾကပါေစ။ May your mind and body be peaceful! 祝你身心愉快! ေပ်ာ္႐ႊင္ပါေစ။ May you be happy! 祝你快乐! ေမာင္ေမာင္ - ဘာသာျပန္မွတ္စုမ်ား ကိုယ္စိတ္ႏွစ္ျဖာ က်န္းမာခ်မ္းသာၾကပါေစ။ May your mind and body be peaceful! 祝你身心愉快! ေပ်ာ္႐ႊင္ပါေစ။ May you be happy! 祝你快乐!

Wednesday, June 20, 2012

အေၾကာင္းျပခ်က္


理由

演唱           : 林忆莲                                                  词 : 李宗盛                  
Yǎn chàng : Lín yì lián [Sandy Lam]                        Cí : Lizōngshèng [Jonathan Lee]  

: 张震岳                                                               专辑     : 铿锵玫瑰
Qǔ : Zhāngzhènyuè                                                 Zhuānjí : Kēngqiāng méiguì

Paul and Nancy 是我的朋友
Paul and Nancy shì wǒ de péngyǒu
Paul and Nancy are my friends
ေပါလ္နဲ႕ နန္စီက တို႕ရဲ႕သူငယ္ခ်င္းေတြပါ 

男孩优秀女生温柔
Nánhái  yōuxiù nǚshēng wēnróu
Boy is outstanding and girl is gentle
ေကာင္ေလးက ထက္ျမက္ၿပီး ေကာင္မေလးက ႏူးညံ႕သိမ္ေမြ႕တယ္

今生缘份早在前世修前世修
Jīnshēng yuánfèn zǎo zài qiánshì xiū qiánshì xiū
Today's fate is the cause of deeds early in their past lives
ဒီကေန႕ရဲ႕ဖူးစာဆိုတာ အတိတ္ဘ၀ အေစာပိုင္းကတည္းက ျပဳခဲ႕ၾကတာေတြေၾကာင္႕ပါ 

他们总是喜欢牵着手
Tāmen zǒng shì xǐhuan qiān zhe shǒu 
They always like to hold hands-to-hands
သူတို႕ႏွစ္ေယာက္ဟာ အၿမဲတမ္းလက္ခ်င္းခ်ိတ္ထားတတ္ၿပီး

随着心情任意到处走
Suízhe xīnqíng rènyì dàochù zǒu 
They walk around  at will
စိတ္ကူးရွိတဲ႕အတိုင္း ေနရာအႏွံ႕ေလွ်ာက္သြားတတ္ၾကတယ္

纵然他们从来不富有
Zòngrán tāmen cónglái bù fùyǒu
Even though they never become rich
သူတို႕ဟာ ခ်မ္းသာမလာေပမယ္႕

一生相守就算忧愁
Yīshēng xiàng shǒu jiùsuàn yōuchóu
Spend the life together despite unhappiness arose
စိတ္ညစ္စရာေတြရွိတဲ႕ၾကားကပဲ တစ္သက္လံုး အတူေနလာခဲ႕ၾကတယ္

从不奢求
Cóng bù shēqiú
Never follow after materials
႐ုပ္၀တၳဳေတြကိုလည္း မေတာင္းတၾကပါဘူး

爱这凡夫俗子的渴求
Ài zhè fánfūsúzǐ de kěqiú
Love this mortal thirst
အခ်စ္ဟာ ဒီေလာကီဘ၀ရဲ႕ လိုအင္ပါ

爱让自私猜疑都低头
Ài ràng zìsī cāiyí dōu dītóu
Love makes selfishness and doubts bow down 
အခ်စ္ဟာ တစ္ကိုယ္ေကာင္းဆန္မႈနဲ႕ သံသယေတြကို ဦးက်ိဳးသြားေစတယ္

它无时无刻让人勇敢向前走
Tā wúshíwúkè ràng rén yǒnggǎn xiàng qián zǒu
All the time, it makes people advance with braveness 
အခ်စ္ဟာ အခ်ိန္တိုင္းမွာ လူကို ရဲ႐င္႕မႈေတြနဲ႕ေရွ႕ကိုလွမ္းေစတယ္

爱有让人坚强的理由
Ài yǒu ràng rén jiānqiáng de lǐyóu
Love makes people to have strong reasons
အခ်စ္ဟာ လူကို ခိုင္မာတဲ႕ အေၾကာင္းျပခ်က္ေတြ ရွိလာေစတယ္

爱是所有幸福的起头
Ài shì suǒyǒu xìngfú de qǐtóu
Love is the beginning of all kinds of happiness 
အခ်စ္ဟာ သုခခ်မ္းသာအားလံုးရဲ႕ အစပါ 

真爱是自由只在真心中停留
Zhēn ài shì zìyóu zhǐ zài zhēnxīn zhōng tíngliú 
True love is freedom and it only dwells in sincere heart 
အခ်စ္စစ္ဟာ ႐ိုးသားတဲ႕ စိတ္ႏွလံုးမွာမွ တည္တတ္တဲ႕ လြတ္လပ္မႈတစ္မ်ိဳးပါ 

愿你我都有都真正的拥有
Yuàn nǐ wǒ dōu yǒu dōu zhēnzhèng de yǒngyǒu 
Wish you and I truly possess this love 
ခင္ဗ်ားတို႕ ကၽြန္ေတာ္တို႕အားလံုးပဲ အခ်စ္ကို အမွန္တကယ္ ပိုင္ဆိုင္ႏိုင္ၾကပါေစ

这一份纯真到永久
Zhè yī fèn chúnzhēn dào yǒngjiǔ 
This genuine love is perpetual
ဒီလိုစစ္မွန္တဲ႕ အခ်စ္ဟာ ထာ၀ရတည္ပါတယ္...

LRC歌词来自: http://lrc.aspxp.net/lrc.asp?id=37700&id1=622&t=lrc&ac=dl


(ခ်စ္ဇနီး "သိမ္႕" အတြက္ ရည္႐ြယ္လွ်က္)
မိသားစုမ်ား၊ သူငယ္ခ်င္းမ်ား၊ ညီအစ္ကိုေမာင္ႏွမမ်ား၊ ခ်စ္သူရည္းစားမ်ား၊ လင္မယားမ်ား အခ်စ္ဆိုတာကို ေကာင္းမြန္စြာ နားလည္ပိုင္ဆိုင္ႏိုင္ၾကၿပီး ဘ၀မွာ ေပ်ာ္႐ႊင္ၾကပါေစ...

ေမာင္ေမာင္

No comments:

Post a Comment